Beskrivelse
Forlaget Bostrups ordbøger er skabt for udlændinge, der har brug for at kommunikere på dansk.
Hver ordbog består af ca. 25.000 danske opslagsord og faste udtryk og deres oversættelse til et andet sprog.
Der er oplysninger om de danske ords udtale, bøjning, betydning og brug, og ordbogen er gjort lettere tilgængelig for begyndere ved at have krydshenvisninger, så man kan finde vej fra f.eks. uregelmæssige datidsformer som f.eks. fra drak til grundformen drikke og fra uregelmæssige flertalsformer som f.eks. børn til barn. Dette findes ikke i de ordbøger, som er tilrettelagt med henblik på danskere, der ønsker at kommunikere på et andet sprog.
Forlaget Bostrups ordbøger angiver en/et ved substantiverne og alle fire bøjningsformer barn, barnet, børn, børnene.
Ordene og udtrykkene i bøgerne er primært hentet i hverdagens kommunikationssituationer, men også sproget i uddannelsessystemet, på arbejdspladsen, på Internettet, i kirken og på de hippe københavnske caféer er repræsenteret.
Endelig angiver vi udtalen af alle opslagsordene. Udtalen anføres i [ ] i lydskriften Dania, som er den lydskrift, der lettest kan vise de mange danske vokalkvaliteter, forskellen på lang og kort vokal samt anvendelsen af stød.
Alle Forlaget Bostrups ordbøger er udarbejdet i et samarbejde mellem Lise Bostrup og udenlandske lingvister med dansk sprog som speciale.
Foreløbig er der udkommet seks ordbøger på Forlaget Bostrup: Dansk-engelsk, Engelsk-dansk, Dansk-russisk, Dansk-bulgarsk, Bulgarsk-dansk og Dansk-polsk.